Новую аудиокнигу записали в Zабайкалье
Новую аудиокнигу в рамках совместного проекта Агинской краевой библиотеки и Агинского библиотечного общества «Родные голоса» записали в Zабайкалье. Ею стал роман бурятского драматурга, члена Союза писателей СССР Даширабдана Батожабая «Горные орлы» в переводе на русский язык Николая Ершова.
«Горные орлы» - это четвертая по счету работа, записанная в студии звукозаписи Агинского библиотечного общества из запланированных 10 книг по проекту «Родные голоса», который в августе 2021 года выиграл грант Министерства культуры Zабайкальского края. Произведение озвучено на бурятском и русском языках», - рассказали в Агинской краевой библиотеке.
«Горные орлы» - последний роман Даширабдана Батожабая, который вышел после смерти автора в 1978 году. Здесь рассказывается о событиях революции и гражданской войны в Zабайкалье.
Аудиокнигу можно найти на официальных сайтах Агинской краевой библиотеки им. Ц.Жамцарано и Агинского библиотечного общества в разделе «Родные голоса» и прочитать в формате аудио на любом удобном электронном устройстве.
«Наш проект прежде всего рассчитан для пользователей библиотеки с нарушением зрения, которые не имеют иной возможности познакомиться с литературным творчеством земляков, кроме восприятия его на слух. Для удобства читателей мы заключили договор с Первой интернациональной онлайн-библиотекой «Логос», где публикуются аудиокниги, записанные в студии звукозаписи Агинского библиотечного общества», - отметили в учреждении.
По словам специалистов библиотеки имени Ц.Жамцарано количество читателей с нарушением зрения значительно расширилось - любители и ценители бурятского языка и литературы, живущие в разных уголках мира, скачивают аудиокниги в формате «LKF» для прослушивания на специальных устройствах. За время реализации проекта аудиокнигами воспользовались читатели из Ростова-на-Дону, Санкт-Петербурга, Томска, Перми, Кургана, Вологды, Читы, из республик Бурятии, Удмуртии, Башкирии.
Напомним, проект «Родные голоса» реализуется до июля 2022 года. У специалистов в планах записать еще шесть книг бурятских авторов на русском и бурятском языках. На данный момент начата работа по записи и монтажу романа Жамьяна Балданжабона «Паровоз хуугайлна» (Гудит паровоз).
Пресс-служба министерства культуры Забайкальского края, Анастасия Кошечкина.
Телефон для СМИ: 35-34-42, psmkzk@mail.ru
Писатели Мария Ватутина и Ричард Семашков приедут в Читу в ноябре
Писатели Мария Ватутина и Ричард Семашков приедут в Читу в ноябре
#ВместеСильнее: артисты Петровск-Забайкальского округа провели концерты для военнослужащих
Два мюзикла в Забайкалье стали лидерами продаж по Пушкинской карте в сентябре
Два мюзикла в Забайкалье стали лидерами продаж по Пушкинской карте в сентябре
Забайкальский художественный музей капитально отремонтируют по нацпроекту «Семья» впервые за 45 лет
Игровые комнаты для детей откроют в библиотеках и музее Забайкалья в 2026 году