«Говорящие книги» на бурятском и русском языках появятся в Забайкалье
Совместный проект региональной общественной организации «Агинское библиотечное общество» и краевой библиотеки имени Ц.Жамцарано» «Родные голоса» начал свою реализацию. В ходе него будут созданы аудиокниги забайкальских авторов на бурятском и русском языках.
«Мы получили современную технику для звукозаписывающей студии и приступили к установочным работам. Проект позволит популяризировать и продвигать краеведческую литературу посредством смартфонов и других технических средств через прослушивание в любых общественных местах, в том числе и в транспорте. «Говорящие» книги» - это отличное решение для людей с нарушением зрения», - рассказали в библиотеке.
Готовые аудиокниги будут размещаться на официальном сайте Агинского библиотечного общества в разделе «Родные голоса». По словам организаторов проекта, в ноябре этого года будет готова первая аудиокнига – «Нойрhоо hэриhэн тала» («Степь проснулась») Жамсо Тумунова. В 2022 году планируется записать 10 аудиокниг на русском и бурятском языках.
Проект «Родные голоса» региональной общественной организации «Агинское библиотечное общество» был представлен на региональный конкурс и выиграл грант министерства культуры Забайкальского края.
Напомним, что конкурс социально ориентированных некоммерческих организаций, которые оказывают услуги в области культуры и искусства, проводится министерством культуры Забайкальского края ежегодно. В этом году победителями признаны девять НКО.
Пресс-служба министерства культуры Забайкальского края, Анастасия Кошечкина.
Телефон для СМИ: 35-34-42, psmkzk@mail.ru